Wierzysz w sukces
to forum jest dla Ciebie


Witamy.

Witamy na nowym forum, które zostało stworzone z myślą najlepszych informacji oraz opini firm.

Zalety tego forum.

  • Najlepsze opinie.
  • Zero SPAMU od SEO.
  • Gwarancja najlepszych opini.
  • Nowe produkty od wiodących firm.

Informacja.

Dzisiaj dla 10 nowych zarejestrowanych użytkownków mamy 10 zaproszeń na seanas filmowy który odbędzie się za tydzień. Zapraszamy.

» więcej informacji

picture

Potrzebne tłumaczenia

Potrzebne tłumaczenia

Dobre biuro tłumaczeń jest mi potrzebne do stałej współpracy. Macie kogoś zaufanego godnego polecenia? Nasza firma współpracuje ostatnio dużo z Rosją i Ukrainą i też na takich tłumaczeniach najbardziej by nam zależało. Oczywiście chodzi o pisemne tłumaczenia.

mew soncz7777

Posty: 2

 
Szkoda, że nie znam angielskiego za dobrze bo bym sobie sama teksty tłumaczyła, a tak muszę płacić komuś z zewnątrz. Ale mam w planie, żeby kiedyś mocniej zainwestować w naukę angola, bo w sumie mega się w dzisiejszych czasach ten język przydaje.

Krakus

Posty: 9

 
Nie mam zastrzeżeń do biura Tłumaczenia Gruca. Jesteśmy z nimi w kontakcie już wiele lat, robią nam dużo tłumaczeń tekstów urzędowych i jeszcze jakiś błędów nie było. Zawsze życzliwie nastawieni, jak trzeba coś zrobić na cito to nie ma z tym problemów. Co do języków to chodzi najczęściej o rosyjski, niemiecki i angielski.

Trener

Posty: 8

 
Jest w Częstochowie dobre biuro tłumaczeń, nazywają się Tłumaczenia Gruca, warto u nich podpytać zwłaszcza jeśli chodzi o teksty przysięgłe. Mają wyjątkowo wysoko ubezpieczone usługi, bo z tego co się dowiadywałem to nawet na 300 tyś pln. Ja współpracuję z nimi już od 10 lat, także z uwagi na taką lojalność też mam preferencyjne warunki cenowe. Fajnie, że potrafią docenić stałego klienta, bo wcale dla wielu usługodawców nie jest to norma.

zimosik6

Posty: 3

 
Sporo tłumaczeń w ostatnim czasie zamawiałem w biurze Tłumaczenia Gruca (tlumaczeniagruca.pl). Biorąc pod uwagę, że niektóre tłumaczenia były robione pilnie, praktycznie od ręki to mało sobie naliczali, nie było za takie przyśpieszone zlecenie dodatkowych opłat. W moim wypadku teksty były tłumaczone z polskiego na ukraiński, ale tych języków którymi się zajmują jest multum.

Mr Boks

Posty: 6

 
Nie wiem kogo by tutaj szczególnie doradzać. Ja współpracowałem w swoim życiu raczej z tłumaczami nie zrzeszonymi w żadnych biurach, korporacjach itp. ale prowadzącymi indywidualną działalność i głównie chodziło o przekład tekstów literackich.

Marioleczka

Posty: 8

 
Trochę jest trudna sytuacja z weryfikacją pracy tłumacza, bo jeśli dostanę zrobiony tekst, to skąd mam wiedzieć czy tam nie ma jakiś bzdurek i błędów napisanych skoro ja nie kumam ni w ząb niemieckiego?

Klarka34

Posty: 2

 
Dobrych tłumaczy przysięgłych mają w biurze Tłumaczenia Gruca. Współpracowaliśmy z nimi przy kilku projektach i jeszcze się nie zawiodłem. Fachowo, rzetelnie i co najważniejsze na czas. Nie było ani jednej sytuacji z choćby dniem opóźnienia. Język tłumaczony przez native co też na pewno ma wpływ na lepszą jakość tekstu po zredagowaniu.

Lipa08

Posty: 3

 
Ja chcę ze swoimi usługami zacząć się promować na wschodzie Europy, ale właśnie ta bariera językowa jest póki co przeszkodą dla mnie. Sam bym musiał na jakiś kurs rosyjskiego się zapisać i chyba właśnie tak zrobię. Jakiekolwiek podstawy wypadałoby znać.

inhuman

Posty: 3

 
Akurat tłumaczenia pisemnego nie potrzebuję, ale przydałby mi się tłumacz słowa mówionego...macie kogoś dobrego kto by pomógł przy rozmowie biznesowej z Włochem?

wicek55

Posty: 4